译文
是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧,雨潇潇,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。
不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。
注释
翻乐府:指填词。翻,按曲调作歌词。“乐府,本为汉
译文
是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。
不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。
注释
(1)翻乐府:指填词。翻,按曲调作歌
纳兰的词中有一部分爱情词很朦胧,又无本事可寻,所以很难确定其所指。这首词便是这样。从词里所描写的情景来看,很像是对一位情人的深深怀念。通篇表达了一种百无聊赖的意绪。此阕《采桑子》无一字绮词艳语,而当中哀艳凄婉处又动人心魄,明说是“瘦尽灯花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是灯花而已?不是不知何
该词的具体创作年份未知。纳兰的爱情词作中,不乏朦胧隐晦之作,就像这首词,虽然写得明白如话,但却又无事可寻。
参考资料:完善
《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》是一首描写爱情的词,抒写了对情人的深深怀念。其上片侧重写景,刻画了萧萧雨夜,孤灯无眠的情状;下片侧重写不眠之夜,孤苦无聊的苦情。全词以清婉笔调写相思,在不经意间品味思念似醉非醉的感觉,读起来平淡无奇,但回味心头时,却又百味杂陈。