译文
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
注释
东门:城东门。
如云:形容众多。
匪:非。思存:想念
郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。此诗所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。
《出其东门》是《诗经》中的一首诗,这是一位男子表示对爱恋对象专一不二的小诗,表现出当时男女之间纯洁的爱情,也蕴含着对那些喜新厌旧、见异思迁之人曲折委婉的批评之意。全诗二章,每章六句,朴实无华,明白如话,颇具民歌风味和生活气息。