出自清代纳兰性德的《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》
译文秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了流泪,从头检点回忆,释放自己的情怀。
注释翻:同“反”。
赏析此句情景交织,渲染出秋日萧瑟凄凉的氛围,“泪乍收”已是伤情毕现,又接之以“遣怀”二句,点明伤感之由。
译文
秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。
此词上片景起,情景交织,“泪乍收”已是伤情毕现,又接之以“遣怀”二句,点明伤感之由。“摘花销恨”中有人有己,低回惆怅。下片写眼前空寂之景。前二句以“帘影碧桃”、“屧痕苍藓”表现人去楼空的寂寞,结句又以遥遥生问表达了深深的怀念之情。
这首词为思念旧日情人而作。首句“雨歇梧