出自先秦诗经·国风·邶风的《北风》
译文北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。你和我是好朋友,携起手来归他邦。
注释喈:疾貌。一说寒凉。霏:雨雪纷飞。同归:一起到较好的他国去。
赏析此句渲染背景:吹的是凉飕飕的北风,飘的是纷纷扬扬的雪,既是实景描写,也是国家危乱之象,展现了一幅急惶惶四处奔逃的惨景。
译文
北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。
北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!
没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去
此诗开篇即大肆渲染背景:吹的是凉飕飕的北风,飘的是纷纷扬扬的雪。这既是实时描述,也是国家危乱之象。众人为了逃难,呼朋引伴,携手同行。诗中展现了一幅急惶惶四处奔逃的惨景。
全诗共三章,前两章内容基本相同,只改了三个字。把“北风其凉”改为“北风其喈”,意在反覆强调北风的寒凉